http://www.nicovideo.jp/watch/sm8323194
上面这个是同人作品……贵族版本的日耳曼赞歌~~
原曲挺傻的哇哈哈被安元一唱就更傻……
歌词翻译嗯,好久没搞翻译了耳很残手也很残……包涵吧|||||
【Ja,开始吧~】
所谓美丽是什么呢?
“我”是作为什么而存在呢?【觉得这句是在吐弗洛伊德的槽||||】
所谓“爱”又是什么呢?
无论何时都认真一决胜负
(念白:你这个笨蛋先生!进屋里来好好坐着听!)
房间要用美丽的艺术品来装饰
请保持秩序
我是made in Austria的
白色和红色还有金色是至高的荣誉【奥地利国旗是红白红,金……是说国徽上的么?||】
那是传统的证明
为蛋糕而准备的食材
抓起来就吃是不可以的
mutig und frei und glaeubig(勇敢、自由和虔诚)
想要弹钢琴(念白:嗯,想在庭园里弹)
mutig und frei und glaeubig(勇敢、自由和虔诚)
想在音乐厅的舞台上弹钢琴
抬头挺胸
指挥棒划过半空
加上左手的动作
我是made in Austria的
作为大陆的中枢是至高的荣誉
连绵不断的山脉
虽然敬业精神已经过时
但失败是不允许的
mutig und frei und glaeubig(勇敢、自由和虔诚)
想要喝咖啡
mutig und frei und glaeubig(勇敢、自由和虔诚)
在上面加上奶油,我不客气啦【噢,维也纳咖啡~】
充满希望的合唱
和邻居团结一致共同前进【这是在说中立么||】
赞颂奥地利帝国
美丽的蓝色多瑙河是至高的荣誉
像母亲一样的水面
严格的教导是绝对的
即使妥协 也仍然会坚守
mutig und frei und glaeubig(勇敢、自由和虔诚)
想要弹钢琴(念白:嗯,想在庭园里弹)
mutig und frei und glaeubig(勇敢、自由和虔诚)
想在音乐厅的舞台上弹钢琴
(念白:听好了,不管发生什么事,都不许扯我的玛丽亚采尔。我不会扔掉衣服,也不能缺少音乐。我会有尊严地活着。以上。)